TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bareroot stock
1, fiche 1, Anglais, bareroot%20stock
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bareroot 1, fiche 1, Anglais, bareroot
correct, nom
- bare root 2, fiche 1, Anglais, bare%20root
correct
- bareroot specimen 3, fiche 1, Anglais, bareroot%20specimen
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Seedlings grown outdoors and pulled from the ground for transplanting. 4, fiche 1, Anglais, - bareroot%20stock
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Choose a tree with a good strong root system, that is, with a healthy main root and many fine feeder roots. Being able to see the roots is the main advantage of buying bareroot! ... It's very important to keep the roots of bareroot stock moist. Soaking the roots in a bucket of water for an hour before planting is an excellent idea. After this soaking, handle the tree quickly so it doesn't dry out, especially if it's a windy day. Any bareroot stock bought before you've prepared a planting area should be heeled into a moist planting medium. Sawdust works well for this because you can lift the plant out easily, with minimal damage to roots. 1, fiche 1, Anglais, - bareroot%20stock
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 1, La vedette principale, Français
- végétal à racines nues
1, fiche 1, Français, v%C3%A9g%C3%A9tal%20%C3%A0%20racines%20nues
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- végétal livré à racines nues 1, fiche 1, Français, v%C3%A9g%C3%A9tal%20livr%C3%A9%20%C3%A0%20racines%20nues
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
À la livraison, planter de préférence immédiatement les végétaux [...] à racines nues afin d'éviter le gel ou le dessèchement des racines. S'il n'est pas possible de planter rapidement, on pratiquera la mise en jauge des sujets à racines nues et on couvrira d'un paillasson, de feuilles ou d'une protection quelconque les sujets livrés en bacs, en paniers ou en tontines. 2, fiche 1, Français, - v%C3%A9g%C3%A9tal%20%C3%A0%20racines%20nues
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Post Offices
- Ship Piloting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- railway station post office 1, fiche 2, Anglais, railway%20station%20post%20office
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- station post office 1, fiche 2, Anglais, station%20post%20office
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bureaux de poste
- Pilotage des navires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bureau de poste de la gare
1, fiche 2, Français, bureau%20de%20poste%20de%20la%20gare
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- recette auxiliaire 1, fiche 2, Français, recette%20auxiliaire
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-06-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mooring fee
1, fiche 3, Anglais, mooring%20fee
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 3, Anglais, - mooring%20fee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- droit d'amarrage
1, fiche 3, Français, droit%20d%27amarrage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 3, Français, - droit%20d%27amarrage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
- Transport of Goods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- delivered duty paid
1, fiche 4, Anglais, delivered%20duty%20paid
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DDP 2, fiche 4, Anglais, DDP
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
"delivered duty paid" means that the seller delivers the goods to the buyer, cleared for import, and not unloaded from any arriving means of transport at the named place of destination. The seller has to bear all the costs and risks involved in bringing the goods thereto including, where applicable, any "duty" (which term includes the responsibility for and the risks of the carrying out of customs formalities and the payment of formalities, customs duties, taxes and other charges) for import in the country of destination. 3, fiche 4, Anglais, - delivered%20duty%20paid
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
delivered duty paid: Whilst the EXW term represents the minimum obligation for the seller, DDP represents the maximum obligation. This term should not be used if the seller is unable directly or indirectly to obtain the import license. However, if the parties wish to exclude from the seller's obligations some of the costs payable upon import of the goods (such as value-added tax: VAT), this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. If the parties wish the buyer to bear all risks and costs of the import, the DDU term should be used. This term may be used irrespective of the mode of transport but when delivery is to take place in the port of destination on board the vessel or on the quay (wharf), the DES or DEQ terms should be used. 3, fiche 4, Anglais, - delivered%20duty%20paid
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
delivered duty paid: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 4, fiche 4, Anglais, - delivered%20duty%20paid
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
DDP: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 4, fiche 4, Anglais, - delivered%20duty%20paid
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
- Transport de marchandises
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rendu droits acquittés
1, fiche 4, Français, rendu%20droits%20acquitt%C3%A9s
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DDP 2, fiche 4, Français, DDP
correct, normalisé
- RDA 3, fiche 4, Français, RDA
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
«rendu droits acquittés» signifie que le vendeur livre la marchandise à l'acheteur, dédouanée à l'importation et non déchargée à l'arrivée de tout véhicule de transport au lieu de destination convenu. Le vendeur doit supporter tous les frais et risques pour y acheminer la marchandise y compris, le cas échéant tout «droit» à l'importation dans le pays de destination (terme qui inclut la responsabilité et les risques pour l'accomplissement des formalités douanières ainsi que le paiement de ces formalités, droits de douanes, taxes et autres redevances). 2, fiche 4, Français, - rendu%20droits%20acquitt%C3%A9s
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rendu droits acquittés : Alors que le terme EXW définit l'obligation minimale du vendeur, le terme DDP en définit l'obligation maximale. Ce terme ne doit pas être utilisé lorsque le vendeur n'est pas en mesure, directement ou indirectement, d'obtenir la licence d'importation. Toutefois si les parties souhaitent exclure des obligations du vendeur le règlement de certains frais exigibles à l'importation de la marchandise (par exemple la taxe à la valeur ajoutée TVA), elles doivent le préciser en ajoutant une clause explicite à cet effet dans le contrat de vente. Si les parties souhaitent que l'acheteur supporte tous les risques et coûts liés à l'importation, c'est le terme DDU qui doit être utilisé. Le terme DDP peut être utilisé quel que soit le mode de transport. Cependant si la livraison doit être effectuée au port de destination à bord du navire ou sur le quai, ce sont les termes DES ou DEQ qu'il convient d'utiliser. 2, fiche 4, Français, - rendu%20droits%20acquitt%C3%A9s
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
rendu droits acquittés : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 4, fiche 4, Français, - rendu%20droits%20acquitt%C3%A9s
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
DDP : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 4, fiche 4, Français, - rendu%20droits%20acquitt%C3%A9s
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Cette expression peut être utilisée quel que soit le mode de transport. Elle est habituellement complétée par la désignation du lieu de destination convenu. 5, fiche 4, Français, - rendu%20droits%20acquitt%C3%A9s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
- Transporte de mercancías
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- entregada con derechos pagados
1, fiche 4, Espagnol, entregada%20con%20derechos%20pagados
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- entregado con derechos pagados 2, fiche 4, Espagnol, entregado%20con%20derechos%20pagados
correct
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] indica que la responsabilidad del vendedor finaliza cuando la mercancía se ha situado en el punto convenido. El vendedor soporta todas las cargas, facilita las licencias, y paga los derechos de aduanas. 2, fiche 4, Espagnol, - entregada%20con%20derechos%20pagados
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 3, fiche 4, Espagnol, - entregada%20con%20derechos%20pagados
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
entregado con derechos pagados: término Incoterm utilizado en el comercio. 2, fiche 4, Espagnol, - entregada%20con%20derechos%20pagados
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- entregado en el destino convenido libre de derechos
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-11-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- active satellite
1, fiche 5, Anglais, active%20satellite
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- active communication satellite 2, fiche 5, Anglais, active%20communication%20satellite
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A satellite carrying a station intended to transmit or retransmit radiocommunication signals. 3, fiche 5, Anglais, - active%20satellite
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
Fiche 5, La vedette principale, Français
- satellite actif
1, fiche 5, Français, satellite%20actif
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Satellite portant une station destinée à émettre ou à retransmettre des signaux de radiocommunication. 2, fiche 5, Français, - satellite%20actif
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
On dit qu'un satellite est actif lorsqu'il dispose des installations lui permettant de prendre une part active à la transmission des informations, soit d'un récepteur [...], d'un répéteur comprenant deux amplificateurs [...], enfin d'un réémetteur. 3, fiche 5, Français, - satellite%20actif
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- satélite activo
1, fiche 5, Espagnol, sat%C3%A9lite%20activo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Satélite que lleva una estación destinada a emitir o a retransmitir señales de radiocomunicación. 2, fiche 5, Espagnol, - sat%C3%A9lite%20activo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Transmission Control Protocol/Internet Protocol
1, fiche 6, Anglais, Transmission%20Control%20Protocol%2FInternet%20Protocol
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TCP/IP 2, fiche 6, Anglais, TCP%2FIP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A suite of host-to-host protocols ... with a four-layer structure (starting at the lowest layer): network interface, interconnection or Internet layer (at which IP operates), transport layer (at which TCP operates) and the application layer. 3, fiche 6, Anglais, - Transmission%20Control%20Protocol%2FInternet%20Protocol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A set of communications protocols that has evolved since the late 1970s, when it was first developed by the Department of Defense (DoD). Because programs supporting these protocols are available on so many different computer systems, they have become an excellent way to connect different types of computers over networks. 4, fiche 6, Anglais, - Transmission%20Control%20Protocol%2FInternet%20Protocol
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Transmission Control Protocol/Internet Protocol
1, fiche 6, Français, Transmission%20Control%20Protocol%2FInternet%20Protocol
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- TCP/IP 2, fiche 6, Français, TCP%2FIP
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- protocole TCP/IP 3, fiche 6, Français, protocole%20TCP%2FIP
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un ensemble de protocoles de communications qui ont évolué depuis 1970, époque à laquelle ils ont été introduits par le Département de la Défense (DoD). Dans la mesure où de nombreux programmes supportent ces protocoles, sur différents équipements et systèmes d'exploitation, ils sont devenus un excellent moyen pour connecter entre eux des machines de types et de constructeurs différents. 4, fiche 6, Français, - Transmission%20Control%20Protocol%2FInternet%20Protocol
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Internet y telemática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo de Control de Transmisión/Protocolo Internet
1, fiche 6, Espagnol, Protocolo%20de%20Control%20de%20Transmisi%C3%B3n%2FProtocolo%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- TCP/IP 2, fiche 6, Espagnol, TCP%2FIP
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- protocolo TCP/IP 3, fiche 6, Espagnol, protocolo%20TCP%2FIP
correct, nom masculin, Mexique
- protocolo de control de transmisión/protocolo de Internet 4, fiche 6, Espagnol, protocolo%20de%20control%20de%20transmisi%C3%B3n%2Fprotocolo%20de%20Internet
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El Protocolo de Control de Transmisión/Protocolo Internet (TCP/IP) es un conjunto de protocolos aceptados por la industria que permiten la comunicación en un entorno heterogéneo [...]. Además, TCP/IP proporciona un protocolo de red encaminable y permite acceder a Internet y a sus recursos. Debido a su popularidad, TCP/IP se ha convertido en el estándar de hecho en lo que se conoce como interconexión de redes, la intercomunicación en una red que está formada por redes más pequeñas. 2, fiche 6, Espagnol, - Protocolo%20de%20Control%20de%20Transmisi%C3%B3n%2FProtocolo%20Internet
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :